Canton SUB 10.2 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Subwoofers Canton SUB 10.2. Canton SUB 6.2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Garantie-Urkunde

ENGDEUFRAESPITARUSSWENEDPOLGarantie-UrkundeAktivsubwooferBEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATIONINSTRUCCIONES DE USOISTRUZIONI

Page 2

10EinspielenEinspielphase bis zur Entfaltung der maximalen Klang eigenschaften: 15 - 20 Betriebsstunden. • Bitte in dieser Zeit in normaler Lautst

Page 3 - Sicherheitshinweise

11FehlersucheAnbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an

Page 4 - Montage und Aufstellung

12DeutschProblem Mögliche Ursache LösungTonwiedergabe zu leise1. Volume des Subwoofers zu niedrig eingestellt Lautstärke an „Volume“-Regler erhöhen2.

Page 5 - Canton Subwoofer-Module

13DeutschProblem Mögliche Ursache LösungSubwoofer brummt1. Signalleitungen vom Verstärker zum Subwoofer zu langKürzere Signalleitungen verwenden2. Ve

Page 6 - Anschluss

14NotizenDeutsch

Page 7 - SUB 1 SUB 2

AktivsubwooferNederlandsEnglishFrançaisEspañolItalianoРусскийSvenskaPolski

Page 8 - Bedienung

16ENG ContentsSafety advice ... Page 19Positioning in room ... Page 21Setup and installation ...

Page 9

17FRA ContenuConsignes de sécurité ... page 19Positionnement dans la pièce ... page 21Montage et installation ... page

Page 10 - Einspielen

18SWE InnehållSäkerhetsanvisningar ...Sida 19Placering i rummet ...Sida 21Montering och uppställning ...

Page 11 - Fehlersuche

19ENG Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents FRA Ne pas utiliser des produits agressifs, abrasifs ou contenant de l‘alcool E

Page 12

2InhaltSicherheitshinweise ... Seite 3Positionierung im Raum ... Seite 4Montage und Aufstellung ... S

Page 13

20ENG Safety advice FRA Consignes de sécuritéSWE SäkerhetsanvisningarRUS Указания по технике безопасностиESP Precauciones de seguridadNED Veiligheids

Page 14

21ENG Positioning in roomFRA Positionnement dans la pièceLes subwoofers Canton peuvent être pla-cés en tout point du local d‘audition. Leur emplaceme

Page 15 - Aktivsubwoofer

22ENG Setup and installationUse of absorbers/spikesIf you position your subwoofer on a hard surface, please ensure that it is isolated by using the se

Page 16 - Contents

23ESP Módulos de subwoofer Canton Los subwoofer de Canton están equipados con distintos módulos amplificadores. Compruebe a través de las imágenes cu

Page 17 - Содержание

24ENG ConnectionConnection options for sub-woofer modules S, M and L:1. Amplifier or AV receiver with “Pre-Out” or special stereo subwoofer outlet (L

Page 18 - Spis treści

25SUBFRA BranchementPrière de vérifier que tous les composants électriques sont bien hors circuit avant d‘effectuer le branchement! Suivant le type et

Page 19 - bezpieczeństwa

26ESP ConexiónAntes de realizar la conexión, compruebe que todos los componentes eléctricos están desconectados. En función del tipo y el equipamiento

Page 20 - Safety advice

27NED AansluitingLet er a.u.b. op dat voor het aansluiten alle elektrische componenten uitgeschakeld zijn! Naargelang van het type versterker resp. r

Page 21 - Positioning in room

28ENG OperationFRA UtilisationSWE BetjäningRUS УправлениеESP ManejoNED BedieningITA UtilizzoPOL Obsługa S LMENG Module FRA Module ESP Módulo ITA Mo

Page 22 - Setup and installation

29PowerL-RM-RENG Remote ControlFRA TélécommandeESP Mando a distanciaITA TelecomandoRUS SWE FjärrkontrollNED Afstandsbedienin

Page 23 - Canton subwoofer modules

3DeutschSicherheitshinweiseBitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes für Ihren Subwoofer und bei dessen Pflege und

Page 24 - Connection

30ENG 1 On/Off power switchFRA 1 Interrupteur ON-OFF alimentation secteurESP 1 Interruptor de alimentaciónITA 1 Interruttore alimentazione elettri

Page 25 - Branchement

31ENG 14 Setup Mode (applies to modules M-R and L-R)FRA 14 Sortie high level (valable pour Module M-R et L-R)ESP 14 Modo Setup (aplicable a los

Page 26 - Connessione

32ESP ManejoAmplifier Mode para elegir entre dos modos de funcionamiento Módulos de subwoofer S, M y L:“”“AUTO”:

Page 27 - Anslutning

33NED BedieningAmplifier-modus om tussen twee modi te kiezen. Subwoofermodules S, M en L:• „amplier-modus“ op „AUTO“: De subwoofer wordt bij voorha

Page 28 - Operation

34SWE FelsökningNedan finner du en översikt över de problem som oftast förekommer. Om du har fler frågor vänd dig till din Canton-återförsäljare, kontak

Page 29 - Afstandsbediening

35Problem Possible cause SolutionSubwoofer does not turn on1. The power cable is not connected from the socket to the subwooferCheck connection2. The

Page 30

36FRAProblème Cause possible SolutionRestitution du son trop faible1. Volume du subwoofer réglé trop bas Augmenter le volume sur le régulateur de volu

Page 31

37ESPProblema Causa probable SoluciónLa reproduc-ción del sonido es demasiado baja1. El volumen del subwoofer está demasiado bajo Aumentar el volumen

Page 32 - Управление

38Problema Causa probable SoluciónEl subwoofer no se enciende1. El cable de alimentación no está conectado al enchufe y el subwoofer Establecer la con

Page 33 - Breaking in

39ITAProblema Possibile causa SoluzioneIl volume della riproduzione è troppo basso1. Il volume del subwoofer è troppo basso Aumentare il volume tramit

Page 34 - Troubleshooting

4DeutschPositionierung im RaumCanton Subwoofer können beliebig im Raum positioniert werden. Ideal ist jedoch ein Platz zwischen den beiden Frontlautsp

Page 35

40Problema Possibile causa SoluzioneIl subwoofer produce ronzio1. Le linee di trasmissione del segnale tra amplifi-catore e subwoofer sono troppo lungh

Page 36

41Проблема Возможные причины Решение

Page 37

42SWEProblem Möjlig orsak ÅtgärdTonåtergiv-ningen för låg1. För lågt inställd volym på subwoofern Dra upp volymen på “volym”-reglaget2. Endast för Hig

Page 38

43SWENEDProbleem Mogelijke oorzaken OplossingToonweergave te zacht1. Volume van de subwoofer te laag ingesteld Geluidssterkte aan de „volume“-regelaar

Page 39

44Probleem Mogelijke oorzaken OplossingSubwoofer wordt niet ingeschakeld1. Netkabel niet met stopcontact en subwoofer verbondenVerbinding tot stand br

Page 40

45POLProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieZbyt ciche odtwarzanie dźwięku1. Ustawiony na subwooferze poziom głośności jest zbyt niski Zwiększyć głośnoś

Page 41

46Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePrzydźwięk subwoofera1. Przewody sygnałowe łączące wzmacniacz z subwooferem są zbyt długieZastosować krótsze pr

Page 42

47CANTON Elektronik GmbH + Co KGNeugasse 21-23 · D-61276 Weilrod · Deutschland/GermanyTel. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 [email protected]

Page 43

Art. Nr. 15318Seriennummer / Serial Number / Numéro de série / Número de serieNumero di serie /  / Serienummer / Numer seryjnyName und A

Page 44

5DeutschCanton Subwoofer-ModuleCanton Subwoofer sind mit unterschiedlichen Verstärkermodulen ausgestattet. Bitte überprüfen Sie anhand der Abbildunge

Page 45

6AnschlussBitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind!Je nach Art und Ausstattung Ihres Verstä

Page 46

7Deutsch3. Verstärker oder AV-Receiver ohne speziellen Subwoofer-Ausgang: Verbindung mit Lautsprecherausgängen des Verstärkers über High Level Inpu

Page 47 - GARANTIE

8BedienungDeutsch Modul S Modul LModul M

Page 48 - Гарантийное свидетельство

9Deutsch Modul L-R Modul M-R FernbedienungPower

Comments to this Manuals

No comments